Arakida reijo biography
- Arakida Rei was the daughter and wife of Shinto priests in the Ise region.
- She is also sometimes referred to as Arakida Reiko or Arakida Reijo in literary history.
- Arakida Reijo (1732-1806), née.
- •
noticing bones
Hello all! Allow me to introduce myself—I’m the mostly-delinquent second editor of Noticing Bones, Jessa. Due to life and its complications, I haven’t managed to get a post in. (Megan has been more than making up for my slack, I think we can all agree) So I thought I’d make it up not only by posting—but by posting something that ended up WAY longer than I intended. (Disclaimer: I’m trying to adjust from academic writing to blog writing—sorry if this sounds a little too official/jargony.) Here goes?
The Tokugawa Period (c. 1600-1868) was long considered to be a “dark ages” for female literacy, where literate women were the exception rather than the norm. Recent scholars have begun to debunk that theory, however. It turns out that literate wives and daughters, especially among the burgeoning merchant class, were valued because—no surprise here—they were useful in running households and businesses. Some women, often daughters of scholars or priests, even became intellectuals in their own right. The qualifier for these new discoveries is that, as is often t
- •
Fantastic Tales in Late Imperial China & Tokugawa Japan
A review of “The Peony Lantern” and Fantastic Tales in Late Imperial China and Tokugawa Japan: Local History, Religion, and Gender, by Fumiko Jōo.
On a festival night one year in mid-fourteenth century Ningbo, a young student glimpses a beautiful woman walking along the street in the company of a girl bearing a peony-adorned lantern. He invites the woman to his home and a passionate relationship ensues, but not long thereafter, the woman is revealed to be a ghost. Though the student enlists the protective intervention of spiritual authorities, he remains inexorably drawn to the ghostly woman and eventually perishes in the temple where her tomb lies. From its appearance in Qu You’s Jiandeng xinhua (New Tales for the Trimmed Lampwick) collection, this story of “The Peony Lantern” (Mudandeng ji) spawned numerous retellings and adaptations not only in China but in early modern Korea, Vietnam, and Japan. The tale is at the center of Fumiko Jōo’s dissertation, which builds upon a large body of Chinese and Japanese scho
- •
How Strange! Are My Eyes Mistaken? by Miriam Karavias
How Strange! Are My Eyes Mistaken? by Miriam Karavias
uk
Provided by ScholarWorks@UMass Amherst
University of Massachusetts Amherst
ScholarWorks@UMass Amherst
Masters Theses Dissertations and Theses
July 2015
How Strange! Are My Eyes Mistaken?": A Study of Arakida Reijo
and Her Book of Fantastic Tales, Ayashi no yogatari
Miriam Karavias
University of Massachusetts Amherst
Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2
Part of the Japanese Studies Commons
Recommended Citation
Karavias, Miriam, "How Strange! Are My Eyes Mistaken?": A Study of Arakida Reijo and Her Book of
Fantastic Tales, Ayashi no yogatari" (2015). Masters Theses. 213.
https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/213
This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at
ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized
administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact
scholarworks@library.umass.edu.
Copyright ©vanflat.pages.dev 2025